Кто из специалистов может на "русский язык" перевести абзац из данного мне заключения судебно-психиатрической комиссии экспертов:
"При исследовании личности методом ММРI получен достоверный профиль. На оценочных шкалах отражается стремление к поведению, ориентированному на одобрении окружающих, озабоченность своим социальным статусом, склонность к отрицанию каких-либо затруднений в межличностных отношениях, стремление к соблюдению общепринятых норм, а также снижение адаптивных возможностей".
Прошу объяснить слова и охарактеризовать меня как личность.


Метод Mmpi
Автор темы Bush17, 06 Июл 2012 18:54
В теме одно сообщение
#1
Отправлено 06 Июль 2012 - 18:54
#2
Отправлено 29 Октябрь 2012 - 18:59
Перевожу: "достоверный профиль" - не врал в ответах (во всяком случае, не в наглую). "Отражается стремление к поведению, ориентированному на одобрении окружающих, озабоченность своим социальным статусом" - любишь играть на публику, стараешься понравиться всем. "Склонность к отрицанию каких-либо затруднений в межличностных отношениях" - считаешь, что можешь уболтать кого угодно. "Стремление к соблюдению общепринятых норм" - ну тут понятно, живя с волками - воешь по-волчьи. "Снижение адаптивных возможностей" - легко теряешься. Вот как-то так. Перевод с психологического на русский.